I guess they didn’t want people to end up calling it P Road

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    310 months ago

    How many of you actually did read the name? It’s papakangahorohoro road. That’s not toooo hard to remember. I already did. papa-kanga + 2x horo. It’s not like it’s eyjafjallajökull or something like that.

    • @deadbeef79000
      link
      210 months ago

      Or something like Whangaparaoa road clutches pearls.

      Also eyjafjallajökull is just fine if you’re Icelandic.

      Ditto every street name in Wales.

      Papakangahorohoro (from memory thank you very much) is easy.

      • Tippon
        link
        fedilink
        English
        510 months ago

        Ditto every street name in Wales.

        You should come to Aberdare, most of our street names are simple English words 🙈

        • @deadbeef79000
          link
          410 months ago

          Aberdare

          I admit I was making a poorly informed guess about street names in Wales.

          Wales came to mind as NZ’s currently rolling out bi-lingual road signs. Wales is held up as a model of successful deployment. A certain demographic are unhappy about this.

          • Tippon
            link
            fedilink
            English
            510 months ago

            It’s all good. It just made me laugh when I was reading your post, surrounded by streets with names like Brook Street, George Street, Market Street, Wind Street, and Hill Street :D

            Oh, and ignore the whiners. Our national park just changed its name from The Brecon Beacons to Bannau Brecheiniog, and I had an English woman telling me that it was discriminatory to a Welsh man she knows who can’t speak Welsh…

    • @Ilovethebomb
      link
      010 months ago

      I mean, you’d get the same reaction if you tried to name a street “eyjafjallajökull St”, possibly even more so.

      It’s certainly possible to learn, but would you really want to be constantly spelling it out?