Je les copie-colle, ils ne sont pas présents dans ma disposition de clavier (pour autant que je sache). Ça s’appelle un obèle, tu peux les retrouver rapidement en cherchant l’article Obèle ou Note de bas de page sur Wikipédia. Personnellement, j’utilise plutôt une table de caractères, Gucharmap sur mon ordinateur et UnicodePad sur mon téléphone portable, où je les cherche avec un de leurs noms anglais (dagger ou obelisk).
Sinon, tu peux les entrer manuellement avec Unicode (U+2020 et U+2021), mais personnellement je ne les utilise pas suffisamment souvent pour m’en souvenir.
Caillou was created by a Quebecer illustrator, so not French, but still French-speaking. The publisher for Caillou claims that he was named after a practice of Françoise Dolto of making her child patients give her a little stone as payment, but I’m not 100% convinced, ha ha.
And apparently, the editor for the Caillou books is called “Éditions Chouette”, which is too big of coincidence, so I guess there really is a great international owl conspiracy.