I do understant why old unicode versions re-used “i” and “I” for turkish lowercase dotted i and turkish uppercase dotless I, but I don’t understand why more recent version have not introduce two new characters that looks exactly the same but who don’t require locale-dependant knowlege to do something as basic as “to lowercase”.
I do understant why old unicode versions re-used “i” and “I” for turkish lowercase dotted i and turkish uppercase dotless I, but I don’t understand why more recent version have not introduce two new characters that looks exactly the same but who don’t require locale-dependant knowlege to do something as basic as “to lowercase”.
Probably for the same reason Spanish used to consider ch, ll, and rr as a single character.